中西方文化相通之处

中西方文化相通之处
预览:

Values of Chinese Buddhism and Western Christianity
Christianity :God is supreme wisdom。 佛教:佛是有最圆满的智慧 Christianity :Human beings are sinners. 佛教:人人都是有累世业障的 Christianity :Love your neighbor as
thyself ,everyone is equal in heaven. 佛教:众生平等

The symbol of raven
• Raven stands for bad omen and death in both China and the Western world
• 在中西方的文化作品中可以体现这一点,例如:汉乐府 《战城南》中:“战城南,死郭北,野死不葬乌可食。 为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,俯腐肉安能去子 逃? ”乌鸦代表着死亡。《奥赛罗》中奥赛罗说乌鸦是 不吉利的,带来厄运。

爱屋及乌
• “爱人者,兼其屋上之乌。” • 英文中也有类似的表达“love me ,love my
dog” • 二者都比喻爱一个人而连带地关爱与他有
关系的人或物。

Women's social status
• 中国古代(清亡之前)女子婚后要随夫姓。 • 西方至今仍保留婚后随夫姓这一传统,个
别国家除外 • 由此可以看出,中西方古代社会女子地位
低于男子,现代女性地位虽在上升,但仍 未改变这一状况。

Totemism
• 中西方文化都经历过图腾崇拜的阶段, • 二者产生的原因都是对大自然力量的
敬畏,对造物主神奇的感慨

The meaning of black
• Derogatory sense in both China and the western world
• Such as : “black Friday ”, “black market” • 而中国也有“黑帮”“黑社会”“拉黑”
等贬义用法

universal love
• 无论是墨子的“兼爱”理论还是孔子的 “仁爱”思想都体现了一种博爱精神。
• 。基督教神学认为上帝创造并“爱”一切 人,人的最高的爱也应当是对上帝的爱, 而这种“爱”又需表现为对世人普遍的 “怜悯”、“仁慈”。

The power of hard working
• “ If working hard,even a cowboy can be a president ”
• “吃得苦中苦,方为人上人” • 二者都强调了勤奋努力能改变社会地位的
作用

Good imaginations caused by spring
• 万树江边杏,新开一夜风。满园深浅色, 照在绿波中
• Spring is dream season, spring is life marine
• 春天在中西方文化中都代表着希望,生命 力和美好的想象

The moon
• The moon symbolizes purity and beauty in both Chinese and western culture
• The moon is made of cheese, So lonely, it floats in the sky, all white and cold 和杜甫
《月》“斟酌姮娥寡,天寒耐九秋”都是写月的贞洁 《诗经.陈风.月出》“月出皎兮,佼人僚
兮。”‘The beauty haunts my heart and soul. thou fair moon, so close and bright’



第1页/共10页 下一页>尾页